Pages

Ни один художник не бывает художником изо дня в день, все двадцать четыре часа в сутки; все истинное непреходящее, что ему удается создать, он создает лишь в немногие и редкие минуты вдохновения.
Стефан Цвейг

мая 07, 2008

Твой синий, мой синий...

Не задавались ли вы когда-нибудь вопросами из серии, «таким же синим видится этот предмет моему соседу, каким он видится мне; один ли и тот же цвет мы себе представляем думая о бежевом»? Может кому-то это покажется забавным, но у меня в детстве, да и потом тоже, возникали такие вопросы, особенно когда мой папа идентифицировал какую-то вещь как зеленую, а я как синюю. Поводом для углубления в эту тему стала глава книги Стивена Фрая (Stephen Fry)*, где обсуждался вопрос о том, какого цвета было небо для древних греков. Ко всему этому добавился эпизод, когда мы с моим преподавателем живописи выясняли, что каждый из нас понимает под цветом индиго. Все это подтолкнуло меня к более детальному изучению вопроса цветовосприятия и цветоразличения.
К настоящему моменту я прочитала несколько статей и научных работ по данной теме, значительная часть материалов на английском языке, но есть и работы отечественных специалистов. Изучение ведется нейрофизиологами, лингвистами, антропологами, культурологами, психологами и другими специалистами. Но чем больше я погружаюсь в данный вопрос, тем очевидней становится, что он как и многие другие сложные явления находится на стыке наук, и было бы некорректно анализировать его исключительно с позиций нейрофизиологии или только лингвистики.
Стартовой точкой большинства исследований является утверждение «если в языке нет соответствующего слова для обозначения цвета, то этот цвет не воспринимается в тех или иных сообществах», дальше идут эксперименты и споры об интерпретации их результатов.
Думаю, нет смысла пускаться в пересказы прочитанного материала (желающие смогут обратиться к первоисточникам по ссылкам, их я непременно оставлю). В блоге я хочу привести лишь то, что, на мой взгляд, является интересным: некоторые факты, исследования и результаты экспериментов. Видимо мои изыскания в этой области выльются в несколько статей, т.к., во-первых, не хочется очень длинных постов, во-вторых, не стоит все валить в одну кучу и, в-третьих, я все еще изучаю вопрос.
Продолжение следует...
* Стивен Фрай (Stephen Fry). Книга всеобщих заблуждений (The Book Of General Ignorance). Фантом-пресс, 2008г.

2 комментария:

Анонимный комментирует...

«если в языке нет соответствующего слова для обозначения цвета, то этот цвет не воспринимается в тех или иных сообществах»

Правильнее было бы говорить не о восприятии, а о различении. Для одних синий и зелёный - это один цвет, для других же там целая гамма.

zimart комментирует...

Blogger Анель пишет...

Замечание по существу, но не могу полностью согласиться. Вопрос различения цвета, как его охарактеризовали Вы, действительно есть, но это только одна сторона медали. И я бы сказала, что она относится скорее к физиологическому аспекту. Вторая же заключается именно в восприятие, а если быть точнее, то взгляду на мир. И имеет под собой скорее философскую основу. Т.ч. правильнее будет говорить о восприятии и различении. Более подробно постараюсь описать это в готовящейся статье о Древней Греции.